The Definitive Guide to Living in the Capital , Cairo , Egypt

كتب

ترشيحات 6 مثقفين عرب لأفضل الكتب في 2019

الأفضل في 2019 ترجمة روايات قصص كتب
ترشيحات 6 مثقفين عرب لأفضل الكتب في 2019
بواسطة
Omar Abd-elmaqsoud

المصدر الأساسي للموضوع: مقال الأستاذ سيد محمود في موقع العين.

في 2019 عيشنا مع كمية كبيرة من الكتب والقصص والروايات، في منها اللي عجبنا ومنها اللي كان تأثيره كبير علينا، ومنها اللي اتنسى، لكن الأكيد إننا مالحقناش نقرأ كل اللي كان موجود في المكتبات خلال 2019، علشان كده قرر مجموعة من المثقفين العرب والفاعلين في مجموعات القراءة على مواقع التواصل الاجتماعي المختلفة، عمل قائمة بأفضل قراءاتهم خلال سنة 2019 علشان القراء عمومًا يستفيدوا منها، واللي مالحقش يقرأ حاجه، مايتعبش نفسه ويدور، لإنهم بيقدموا الأفضل.

معظم الاختيارات ركزت على الأعمال الأدبية والروايات المترجمة، وهتلاقوا في كتير منها اتفق عليه المثقفين والقراء في نفس الوقت، ده غير إن القوائم ضمت بعض الأعمال اللي خدت جوائز أدبية، وتصدرت قائمة الأكثر مبيعًا في المكتبات لفترات طويلة، تعالوا بينا نتعرف على اختيارات الكتاب والمثقفين لأفضل الكتب والروايات في 2019:

 

 

1- الكاتب “إبراهيم عادل”، المسؤول عن مجموعة نادي القراء المحترفين على “فيسبوك”، اختار 10 عناوين هي:

رواية “جوائز للأبطال” للكاتب المصري “أحمد عوني”.

“جنازة وحيدة لعماد حمدي” للكاتب “وحيد الطويلة”.

“لقلبي حكايتان” لـ “أحمد مدحت سليم”.

“عنكبوت في القلب” للكاتب “محمد أبو زيد”، وهي مرشحة لجائزة الشيخ زايد للكتاب.

“حارس سطح العالم” للكاتبة الكويتية “بثينة العيسى”.

“شغف القراءة” للكاتب “إيهاب الملاح”.

“في أثر عنايات الزيات” للشاعرة “إيمان مرسال”.

“للمقهورين أجنحة” للدكتورة “رضوى عاشور”.

“أخف من الهواء” الحاصلة على جائزة “كلارين” للرواية عام 2009.

وهي أول الأعمال اللي ترجمت للغة العربية للروائي الأرجنتيني “فيدريكو جانمير”، وترجمها “محمد الفولي”.

رواية “أشد ألم” للكاتب “البيروفي سانتياجو رونكاجليلو”، ترجمة “محمد الفولي”.

 

 

 

2- المترجم عن الروسية “أحمد صلاح” الدين، اختار 13 عمل هم:

“فلسفة البحر” للكاتب الألماني جونتر شولتس، ترجمة “شريف الصيفي”.

“الغرق.. حكايات القهر والونس” لحمور زيادة.

“العاصمة” لروبرت ميناسه، ترجمة سمير جريس.

“رسائل من مصر” تأليف ليدي دور جوردون، ترجمة إبراهيم عبدالمجيد.

“كاترينا” لداتسي روكشاني، ترجمة محمد رمضان.

“مصور أوشفيتس” لراينر إنجلمان، ترجمة هارون سليمان.

“شغف القراءة” لإيهاب الملاح.

“حياة ماريانا أوكريا” لداتشيا ماراييني، ترجمة نجلاء والي.

“طعم النوم” لطارق إمام.

“مآزق لينين” لطارق علي، ترجمة أمير زكي.

“الذاكرة: مقدمة قصيرة جداً” لجوناثان كيه فوستر، ترجمة مروة عبدالسلام.

موسوعة “ألف ليلة وليلة” لأورليش مارزوف وريتشارد فان ليفين، ترجمة سيد إمام.

“طيف ألكسندر ولف” لـ “جايتو جازدانوف”، ترجمة “هافال يوسف”.

 

 

 

 

3- الروائية منصورة عز الدين، مسؤولة قسم الكتب في “أخبار الأدب” والحاصلة على جائزة الشارقة للرواية 2016، اختارت 6 عناوين:

“اليوميات 1959: 1969 – الجزء الثاني” لفيتولد جومبروفيتش، ترجمة “أجنيشكا بيوتروفسكا”.

“غراميات” لـ”خابيير مارياس”، ترجمة “صالح علماني”.

“صداقة مع ابن شقيق فتغنشتاين” لتوماس بِرنهارد، ترجمة سمير جريس.

“طريق الحلفا” لأحمد إبراهيم الشريف.

“بياصة الشوام” لأحمد الفخراني.

“الحديقة الحمراء”، لمحمد آيت حنَّا.

 

 

4- الروائي السوري خليل صويلح، الحائز على جائزة الشيخ زايد لهذا العام اختار 9 عناوين:

“الكتب التي التهمت والدي” لـ “أفونسو كروش”، ترجمة “سعيد بن عبدالواحد”.

“كل ما هو صلب يتحوّل إلى أثير” لمارشال بيرمن، ترجمة فاضل جتكر.

“حوارات محمود درويش: الطروادي الأخير”، تحرير سعيد برغوثي.

“غيرة اللغات” لأدريان ن. برافي، ترجمة آمارجي.

“مستر نون” لنجوى بركات.

“إيروتيكا الشعر الصيني”، ترجمة عابد إسماعيل.

“يانيس ريتسوس: 82 ثانية، ظلال الطيور”، ترجمة محمد مظلوم.

“آلام الحلّاج” لويس ماسينيون، ترجمة حسين مصطفى.

“مملكة آدم” للشاعر الأردني الراحل أمجد ناصر.

 

 

5- الروائية المصرية “زينب عفيفي” – محررة الكتب في مؤسسة “أخبار اليوم” اختارت 11 عنوان:

كتاب “في أثر عنايات الزيات” لإيمان مرسال.

رواية “الوصايا” للروائي عادل عصمت.

“أوراق شخصية” للكاتبة لطيفة الزيات.

“صياد النسيم” للكاتب والروائي محمد المخزنجي.

رواية “ما رآه سامي يعقوب” للروائي عزت القمحاوي.

رواية “مستر نون” للكاتبة اللبنانية نجوى بركات.

رواية “جتلمان في موسكو” للكاتب أمور تاولز.

رواية “حكايات من ضيعة الأرامل” للكاتب جيمس كانون.

رواية “وقائع من أرض الرجال” للكاتب جيمس كانون.

“طعم النوم” للروائي طارق إمام.

“حارس سطح العالم” للكاتبة الكويتية بثينة العيسى.

 

 

 

6- الروائي المصري عمرو العادلي اختار:

“ثلاثية ظل الريح” لكارلوس زافون، ترجمة معاوية عبدالمجيد.

“عصر فولتير” من قصة الحضارة.

“حكاية السيد زومر” لباتريك زوسكيند.

رواية “مريم الحكايا” للبنانية علوية صبح.

مختارات قصصية لكيبلينج.

“طعم النوم” للمصري طارق إمام.

“ناقة صالحة” للكويتي سعود السنعوسي.

رواية “العار” لكويتزي.

الأعمال الكاملة وغير الكاملة لغسان كنفاني.

مقترح